Here are the tabs for another waltz. The "Valse de Chérokis" is named after the kind of tree that the singer plans to cut up so he and his sweetie can cook up some duck.
I like this waltz because its melody so thoroughly emphasizes its beat in the tune. Plus, it has a nice little hitch in that melody. For me, this waltz is like watching a baseball player with a hitch in his swing. It makes everything a bit harder, but when it all connects, the result is magnificent.
You can listen to a nice version of this waltz on Mark Palms's GoneCajun website.
Here are the tabs. As usual, this is only a basic melody and red numerals should be played singly. Also, I'm trying something a bit different this time. In an attempt to show the tie between the melody and the beat, I've grouped notes together with dashes when they are played on the same beat. Thus, in the first measure of the tune, the 3 and 3' would be played on the first beat of the waltz (the bass button on the left hand), then the 4-4 would be two quick E notes played on the second beat (the first press of the chord on the left hand), and the final 4 (E) would be played on the final chord. Be aware, though, that the melody and the beat diverge in the turn:
The Tune (play twice):
| 3-3' | 4-4 | 4 | | | 3' | 3' | 3' | | | 3'-4 | 4' | 4' | | | 5-4' | 4 | 4 |
| 3-3' | 4-4 | 4 | | | 3' | 3' | 3' | | | 3'-4 | 4' | 4 | | | 3' | 3 | 3 |
The Turn:
| 4-4' | 5 | 5 | | | 5 | 4'-4 | 3' | | | 3' | 4' | 5 | | | 5' | 5 | 5 |
| 4-4' | 5 | 5 | | | 5 | 4'-4 | 3' | | | 3' | 4' | 4 | | | 3' | 3 | 3 |
Raymond François offers the following lyrics for the "Valse de Chérokis", but I prefer replacing the "Oh, Ye yaille" with "Oh, Catin":
Oh, Ye yaille, viens donc me r’ join’ chez Baieonne,
On va s’ couper des chérokis et manger du canard d’inde,
Oh ‘tite fille, 'gard donc bien hier au soir,
Comment ton vieux neg’ a r'gardé pour toi quand meme.
Oh, Ye yaille, viens donc me r’ join’ chez Baieonne,
On va ramasser des écopeaux et bouillir des écrevisses
Oh, Ye yaille, rappelle toi donc hier au soir,
Comment ton vieux neg’ a r'gardé pour toi, tite fille.








